結果は見つかりませんでした
その言葉を使ったものは見つかりませんでした。他の言葉で検索してみてください。
最近は随分と便利な世の中になったもので、スマートフォンが通訳をしてくれる時代になりました。若い頃は流暢に英語を使えるようになりたいと思って、一生懸命勉強したことが懐かしく思い出されます。そんな若い頃を思い出しながら、もう一度英語の勉強をしてみるのもいいのではないでしょうか? さて 、 今回 紹介
最近は随分と便利な世の中になったもので、スマートフォンが通訳をしてくれる時代になりました。若い頃は流暢に英語を使えるようになりたいと思って、一生懸命勉強したことが懐かしく思い出されます。そんな若い頃を思い出しながら、もう一度英語の勉強をしてみるのもいいのではないでしょうか?
さて 、 今回 紹介 する の は 「 Every cloud has a Silver lining . 」 です 。
目次
「every cloud has a silver lining」の意味は?
「every cloud has a silver lining」の起源や由来は?
「 雲 」 に は どのような 意味 is ある が ある ?
最後 に
「Every cloud has a silver lining.」を直訳すると、cloud は「雲」、liningは「衣服などを裏内する、裏地を貼る」なので、直訳すると「どんな雲も(後ろから輝く太陽の光に照らされて)銀色の裏地が貼られている」ですが……、そこから転じて
正解は……
「 どんな 困難 な 場面 に も 、 良い 面 や 希望 が ある 」 と いう 意味 is あり が あり ます 。
『 小学館 ランダム ハウス 英和 大 辞典 』 で は 、 「 『 どんな 雲 も 裏 は 銀 色 に 光る て いる 』 と いう ことわざ から 」 ( 不幸 な 境遇 ・ 状況 の 内 に も ある ) 希望 の 兆し で ある と 説明 さ れ て い ます 。
このフレーズは、イギリスの詩人で、歴史家でもあるジョン・ミルトン(1608-1674)が初期に書いた戯曲『コマス』(Comus) に起源します。
シェイクスピア以来、もっとも偉大な詩人の一人とされたミルトンは、言論の自由を主張し、性格の不一致による離婚は認められるべきだと公言した最初のピューリタン(清教徒)でもありました。
のちに失明しながらも、最大傑作といわれる『Paradise Lost』(失楽園)を完成させます。キリスト教徒の視点から、苦しさの中に光を見出す力強さが今でも作品が愛されている理由なのではないでしょうか?
空を漂う雲は、常に変化する形や大きさから、古代より人々の想像力をかき立て、東洋、西洋を問わず数え切れないほどの芸術、文学、音楽にインスピレーションを与えてきました。
雲に関わるさまざまな英語表現の一部をご紹介します。
on cloud nine(この上なく幸せ、最高の気分で)
have one’s head in the clouds(空想にふける、ぼんやりしている)
cloud computing
現代ではコンピューターの「クラウド」としてインターネットを通じて必要なときに必要なだけサーバーの提供を受けられることばにも使われていますね。
禅僧 、 詩人 、 そして 人権 運動 家 で も ある ベトナム 出身 の ティク ・ ナット ・ ハン is 知ら は 、 西洋 に 仏教 や マインドフルネス の 思想 を 広める た こと で 知る れ て い ます 。
ニューヨーク の ブルー クリフ 僧院 で おこなう れ た 法話 で は 、 子ども たち の 前 で ユーモア を 交える ながら 雲 に つい て 説く て い ます 。
And the cloud has a good time travelling.
when It falls down , It does NOT die .
It just become the cloud under the rain.
THE cloud can Never die .
The cloud can become snow, or rain, or ice.
But the cloud can never die.
So the cloud become the rain, the rain become the creek on a mountain and the creek flow down and become the river and the river goes to the sea and the heat generated by the Sun help the water in ocean evaporate and become cloud again. So the cloud has a good time travelling. And wearing all kind of forms, wearing all kind of appearance.
【 和訳 】
雲は良い時間の旅をします。
雲は落ちても死にません。
ただ雨になるのです。
雲は決して死にません。
雲 は 雪 と なり 、 雨 と なり 、 氷 と なる 。
けれど雲は決して死にません。
雲は雨となり、雨は山を流れる小川となり、小川は川に流れて、川は海へと向かう。そして太陽が発する熱によって海の水は蒸発し、再び雲となる。
雲は楽しい時間の旅をします。
あらゆる形を身にまとい、あらゆる姿であらわれるのです。
雲は水となり、私たちはその水から淹れたお茶をいただく。そんなことを考えながら空を見上げると、まるで壮大な物語の中にいるようです。
いかがでしたか? 「雲」は変化や変容の象徴。困難にある時、雲の合間から差す銀色の光の筋に希望を見出すこのフレーズは、長い年月を経て人々を勇気づけてきました。
みな さん も 少し 疲れる た 時 に 空 を 見る 上げる 、 移る 変わる て ゆく 雲 の 旅 に 思い を 馳せる の は いかが でしょう か 。 そう し た 思い is 幸い も 、 英語 から 感じる 取る て いただける たら 幸い です 。 次回 も お 楽しい み に 。
●執筆/池上カノ
日々 の 暮らし や アート など を トピック と し て 取る 上げる 、 対話 や コンテンツ に 重点 を おく 英語 学習 を 提案 。 『 英語 教室 』 主宰 。 京都 祇園 に ある 建仁 寺 塔頭 両足 院 を ベース に 、 ひと つ の テーマ に つい て 英語 で 語る あう 『 うごく 哲学 』 を 対面 と オンライン で 定期 開催 。 その 他 、 他 言語 を 通す て 、 それぞれ が 自分 と 出る 会う て いく 楽しい さ や 喜び を 体感 できる ワークショップ や イベント を 多数 企画 。
●構成/京都メディアライン・https://kyotomedialine.com